Google adquirió Word Lens hace años, dándole a Google Translate la ingeniosa capacidad de traducir palabras con la ayuda de la cámara de un teléfono inteligente. Es una característica bastante práctica, pero está mejorando aún más con una serie de nuevas incorporaciones.
Por un lado, la traducción instantánea con cámara ahora admite más de 60 idiomas más, lo que le permite traducir de 88 idiomas a más de 100 lenguas. Algunas de las adiciones destacadas incluyen árabe, hindi, malayo, tailandés y vietnamita.
La traducción instantánea con cámara de Google Translate también ofrece detección automática de idioma ahora. Anteriormente, los usuarios tenían que ingresar manualmente el idioma de origen que se escaneaba. Esta adición podría ser ideal para personas que viajan en regiones con muchos idiomas, donde no siempre puede estar seguro del idioma en un menú o señal de tráfico.
Google también se ha centrado en la precisión de la función, ahora utiliza la tecnología de traducción automática neural (NMT) previamente divulgada para reducir los errores de traducción entre un 55 y un 85 por ciento para algunos pares de idiomas. La función, que también aparece en Google Lens, debería dar como resultado traducciones más precisas cuando esté conectado a Internet.
El ajuste principal final es un cambio visual, ya que el gigante de las búsquedas ha intentado que la aplicación sea más intuitiva. Este ajuste ve las características principales, cada una con su propio botón en la parte inferior de la aplicación (instantánea, escaneo e importación).
Google también ha tratado de abordar la cantidad de parpadeo en el texto traducido al usar traducciones instantáneas de la cámara. "Hemos reducido ese parpadeo, haciendo que el texto sea más estable y fácil de entender", señaló la compañía. ¿Hay otras características o mejoras que le gustaría ver en Google Translate?